- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
经典双语短诗:白昼 BLAZING in gold and quenching in purple,?
& B/ g! F! Y+ D Leaping like leopards to the sky,?( u* T2 m) L8 j0 Y8 n8 [
Then at the feet of the old horizon?
2 q3 D$ L( D- @1 z, ] Laying her spotted face, to die;?) _" e. f* I v# A% t* E- o8 H' ^
Stooping as low as the kitchen window,
: j6 n! R; T ]! F! n! L7 `$ e9 d Touching the roof and tinting the barn,
2 W4 b1 g9 {# F; W3 J Kissing her bonnet to the meadow,
% p0 P: K. M5 s8 p And the juggler of day is gone!
, g. j% ^, s4 S; n X* J 燃烧于金黄,熄灭在紫红,7 }* h, a. k8 h" ~
象虎豹跃上天空,
1 F( l! H- P1 I! i# z' x: v 然后死在亘古天际的脚下,
+ w% I1 @9 f- S* o4 ^% _ 放倒那斑驳的面容:
: h* ^, a4 n& P+ i* m( [7 h! ^: U 弯下腰来,低过矮窗,; O2 G* P! n. w& I( T
谷仓着色,屋顶受宠,' h2 b: g7 k! _2 [+ h/ l6 y
无边软帽亲吻草地,3 y! R% {2 d9 A
白昼的魔术师无影无踪。. K y7 n$ k# {( ^- o
) I/ P. U: r1 \" Q& s& \( \) k |
|