WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 31|回復: 0

1851之远东风云 0304

[複製鏈接]
累計簽到:135 天
連續簽到:1 天
發表於 2024-8-3 07:26:22 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
  赵阔就坐在下属的座位上,左手第一个椅子,钟汉、朱清正等人并列排下去,最后“无良卖清投敌的倒霉奸商”钟家良忝居末座。7 l6 ]; y* j2 O. F: U! w
+ o2 _) r; \: J* N# e1 W
    一排洋人就坐他们对面,按英、法、美顺序排列。
+ P& ]" ~4 g; d0 }) i) W/ l8 @$ e* b/ N& ^& v0 A
    这可很平等,洋人对这个排序果然很满意,人人脸上都挂了笑容。' n. M" U- v! f
& ~, x' A+ F# B6 r/ l
    然后谈了起来,一开始赵阔不理什么国家尊严,开口就是英文,果然在一边惊呼声中,洋人显得更加满意和震惊。
. d2 K( M# u' }$ D6 G& {9 J, @! ]! O& v  }' Y% V$ n1 U: M2 b
    但后来,会场语言很快又变成中文。
5 K: j% K9 }; r7 i& k0 |+ Y
; Q/ S) |3 `) o2 }5 x    因为英国公使看钟汉、朱清正等人完全不懂双方在说什么,自己主动要求翻译翻成说中文,要知道清末洋人学习的意识不是盖的,那真是到什么山说什么话,这个使团三分之二的人都在中国生活了很长时间,全部能听懂中文,三分之一可以流利的说。6 \, I# N+ ~' E/ v$ L

" y& m3 z% j4 S/ Z3 i    而赵阔就不行了,他的口语只能应付下日常“吃了吗”这些东西,谈到贸易、军事、乃至商品名称都傻眼了。# w) Q; q, j  A8 {

+ n  m  f  _* X' l    不过这水平比钟家良也要厉害百倍。在鸦片战争前,满清政府严禁中国人教外国人中文,导致一批被派来做贸易的洋人好像地下党一样,偷偷摸摸的在他们广州城外十三洋行的一个小仓库里请个中国老师苦学中文。而中国人说英文,全是变异的英文,当时十三洋行和行商做生意,中国店铺里有薄薄小册子,教伙计说英文,比如“西风”标着“维特温”、“一、二、三”后面标着“温、吐、特里”(这大约是粤语的谐音),交流起来,那是洋文、粤语混杂着上啊,但双方都听得懂!比如富商伍浩官(伍秉谦)事先通报有一个中国大官要来索取一大笔贿赂时候,他就无奈的对一个年轻的美国商人说“man-ta-le、sendee、one、piece、chop,he、come、tomollo,wantee、two-lac、dollar”就这火星语,人人却都明白他的意思!
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表